Sequência de traços: http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/showWordImage.do?big5=A46B
女 (nôi) - Filha. Mulher. Indivíduo do sexo feminino.
Este caracter do tipo pictograma representa a figura feminina.
Ver também 好 e 子.
子 女 - Filhos.
Pronúncia: Nôi. Tom ascendente de médio baixo a médio.
Tuesday, May 31, 2016
Pessoa(s) / 人
Sequência de traços: http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/showWordImage.do?big5=A448
人 (yân) - Homem, pessoa. Gente. Povo. Humano.
Este caracter do tipo pictograma representa uma figura humana.
女人 - Mulher. Feminino.
男人 - Homem. Masculino.
人客 - Visita. Hóspede.
人口 - População. Habitantes.
人工 - Mão-de-obra. Salário.
人海 - Muita gente. Multidão.
人民 - Povo.
人人 - Toda a gente. Todos.
人魚 - Sereia.
人員 - O pessoal (funcionários).
Pronúncia: Yân. Tom constante baixo.
人 (yân) - Homem, pessoa. Gente. Povo. Humano.
Este caracter do tipo pictograma representa uma figura humana.
女人 - Mulher. Feminino.
男人 - Homem. Masculino.
人客 - Visita. Hóspede.
人口 - População. Habitantes.
人工 - Mão-de-obra. Salário.
人海 - Muita gente. Multidão.
人民 - Povo.
人人 - Toda a gente. Todos.
人魚 - Sereia.
人員 - O pessoal (funcionários).
Pronúncia: Yân. Tom constante baixo.
Coração / 心
Sequência de traços: http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/showWordImage.do?big5=A4DF
心 (sâm) - Coração. Centro.
好心 - Bondoso. Bondade. Benefício.
有心 - Intencional. Propositado.
無心 - Sem intenção.
心情 - Disposição.
Pronúncia: "sâm". Igual à palavra inglesa "some". Tom constante médio/alto.
心 (sâm) - Coração. Centro.
好心 - Bondoso. Bondade. Benefício.
有心 - Intencional. Propositado.
無心 - Sem intenção.
心情 - Disposição.
Pronúncia: "sâm". Igual à palavra inglesa "some". Tom constante médio/alto.
Sunday, May 29, 2016
Eu / 我
Sequência de traços: http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/showWordImage.do?big5=A7DA
我 (ngó) - Eu.
Pronúncia: Ngó. Tom ascendente, de baixo médio até médio.
我 (ngó) - Eu.
Pronúncia: Ngó. Tom ascendente, de baixo médio até médio.
Como escrever Chinês Tradicional
A escrita deve respeitar uma sequência dos traços de modo que o resultado final seja harmonioso.
Escrever correctamente permite compreender melhor o significado do caracter.
Escrever bem é, ademais, uma arte milenar e uma forma de relaxamento muito apreciada e admirada na China.
Esta ferramenta (http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/home.do?rd=28) ensina a sequência dos traços na escrita Tradicional chinesa, segundo as práticas de Taiwan.
Para visualizar a sequência de traços, siga estes passos:
Escrever correctamente permite compreender melhor o significado do caracter.
Escrever bem é, ademais, uma arte milenar e uma forma de relaxamento muito apreciada e admirada na China.
Esta ferramenta (http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/home.do?rd=28) ensina a sequência dos traços na escrita Tradicional chinesa, segundo as práticas de Taiwan.
Para visualizar a sequência de traços, siga estes passos:
- Escolha a opção "Character" (em cima à esquerda);
- Coloque a letra pretendida;
- Clique no botão "Search".
Breve descrição sobre Chinês Tradicional
Esta página do Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters faz uma breve descrição sobre a escrita tradicional chinesa. Para uma noção muito básica desta matéria, vale a pena dar uma vista de olhos.
Também há uma versão em Português (https://pt.wikipedia.org/wiki/Chin%C3%AAs_tradicional) mas muito desfalcada...
Também há uma versão em Português (https://pt.wikipedia.org/wiki/Chin%C3%AAs_tradicional) mas muito desfalcada...
Escrita Tradicional vs Escrita Simplificada
Este video fala da escrita Tradicional e Simplificada.
Efectivamente, quem souber ler Chinês Tradicional, conseguirá não só ler a escrita desde há dois mil anos para cá, como também subentender Chinês Simplificado. Já o contrário não é verdade, o que é de lamentar porque se trata de uma "castração" da cultura e história da China. O povo chinês que só sabe a escrita Simplificada está assim condicionada aos documentos pós Revolução Cultural de 1966.
Felizmente ainda se usa o Chinês Tradicional em Taiwan, Hong Kong, Macau e em muitas comunidades Chinesas espalhadas pela diáspora. Existem, inclusivamente, movimentos dentro da própria República Popular da China a tentar recuperar o ensino e uso do Chinês Tradicional.
Efectivamente, quem souber ler Chinês Tradicional, conseguirá não só ler a escrita desde há dois mil anos para cá, como também subentender Chinês Simplificado. Já o contrário não é verdade, o que é de lamentar porque se trata de uma "castração" da cultura e história da China. O povo chinês que só sabe a escrita Simplificada está assim condicionada aos documentos pós Revolução Cultural de 1966.
Felizmente ainda se usa o Chinês Tradicional em Taiwan, Hong Kong, Macau e em muitas comunidades Chinesas espalhadas pela diáspora. Existem, inclusivamente, movimentos dentro da própria República Popular da China a tentar recuperar o ensino e uso do Chinês Tradicional.
Subscribe to:
Posts (Atom)